
Сегодня очередная криминальная загадка о гении криминалистики и дедуктивного метода - Шерлоке Холмсе. Точнее, загадка не о нем, а о дорогом бриллианте, но кто же, как не Холмс, найдет вора, укравшего этот бриллиант.
Сэр Джеймс Мортон получил наследство
от своего недавно умершего дядюшки. Все богатство, стоившее больше
миллиона фунтов стерлингов, заключалось в огромном бриллианте. Этот
камень был гордостью коллекции дяди сэра Джеймса. Удивительно точно
ограненный, он был самим совершенством.
Через месяц после похорон Джеймс Мортон собрал своих друзей, чтобы показать камень и отпраздновать такое чудесное приобретение. О дяде он уже забыл, так как был с ним едва знаком, и печаль о старике не входила в планы сэра Джеймса. Напротив, он безумно радовался внезапно свалившемуся богатству.
- Здравствуйте, дорогие друзья! - хозяин дома подошел к столу и поднял свой бокал. - Вы все знаете, по какому поводу я вас собрал здесь.
- Конечно! Мы все так рады! Поздравляем, Джеймс! - эти возгласы раздались сразу же, не дав хозяину продолжить свою речь.
- Спасибо, друзья! Не буду томить вас и покажу то, ради чего вы и собрались.
С этими словами сэр Джеймс жестом волшебника опустил руку в нагрудный карман и достал оттуда маленькое солнце. Бриллиант так сиял в свете электрических ламп, что в комнате даже сделалось немного светлее. Все ахнули.
Довольный эффектом сэр Джеймс протянул руку ладонью вверх и положил на ладонь камень, чтобы все могли получше рассмотреть его.
- Джеймс, а ты уверен, что бриллиант настоящий? - неожиданно спросил один из друзей. - Ведь сейчас так искусно подделывают драгоценности.
- Конечно, лучший ювелир Лондона уже сделал свое заключение.
- Требуем испытания! - раздался еще один голос. - Испытания водой, как это положено в таких случаях. Бриллиант, опущенный в воду, должен пропасть в стакане, ведь он прозрачен, как и вода. Недаром же говорят "камень чистой воды".
- Что ж, раз требуете, давайте бокал, - сэр Джеймс осторожно опустил бриллиант в воду, и в этот момент внезапно погас свет.
Все ахнули от испуга, но когда свет через несколько секунд зажегся, все ахнули еще громче: в бокале камня не было!
Сэр Джеймс побледнел, а предложивший проверку Том Годфри со смехом опустил два пальца в бокал, который все еще держал хозяин дома и достал пропавший бриллиант.
- Вот видите! Я этот фокус проделывал неоднократно, но никогда еще с таким красавцем. Прошу вас, сэр Джеймс, - и он протянул камень Джеймсу Мортону.
Гости зааплодировали, а хозяин, переведя дух, обтер камень платком и положил обратно в карман.
На следующий день сэр Джеймс сидел на Бейкер-Стрит 221б и, утирая слезы, рассказывал:
- Да, мистер Холмс, камень достал из бокала мой давний друг Том Годфри. Рядом с ним стоял мистер Карсон, он вытирал руки, когда включился свет. С другой стороны - супруги Шерман. Чуть дальше - леди Бакстон, очень пренеприятная особа, и сумочка еще эта на ее руке все никак не выходит у меня из головы. В ней как раз мог поместиться бриллиант. Напротив меня - сэр Чарльз Хикли, член палаты лордов. Он вне подозрения, такие люди не крадут драгоценности. Его огромные седые бакенбарды говорят сами за себя. Гарри Хаксли стоял слева от меня, вот он-то мог подменить камень, хотя такие честные глаза... Да, кстати, когда стало светло, я заметил, что с пальцев леди Шерман капала вода. Долговязый Бенджамин Сойер стоял рядом с Хаксли. Два метра ростом - наш лучший игрок. Наконец, Филип Шекли, мой старый приятель и ювелир. Он стоял по правую руку от сэра Хикли. Когда включили свет, на нем не было лица, я еще не видел, чтобы люди так бледнели.
- Вы точно уверены, что камень подменили? - вмешался доктор Ватсон.
- Совершенно точно, - поморщился сэр Джеймс. - Сегодня утром у меня был ювелир, он сразу заявил, что это стекло.
- Да, это стекло, - задумчиво пробормотал Холмс. - И очень хорошее, оптическое стекло, а как великолепно огранено...
Он покрутил камень в руках и с уверенностью произнес:
- Я знаю, кто вор!
А вы знаете? Тогда поделитесь с нами своей гипотезой, но помните, нужны неопровержимые доказательства, чтобы не пострадал невиновный.
Через месяц после похорон Джеймс Мортон собрал своих друзей, чтобы показать камень и отпраздновать такое чудесное приобретение. О дяде он уже забыл, так как был с ним едва знаком, и печаль о старике не входила в планы сэра Джеймса. Напротив, он безумно радовался внезапно свалившемуся богатству.
- Здравствуйте, дорогие друзья! - хозяин дома подошел к столу и поднял свой бокал. - Вы все знаете, по какому поводу я вас собрал здесь.
- Конечно! Мы все так рады! Поздравляем, Джеймс! - эти возгласы раздались сразу же, не дав хозяину продолжить свою речь.
- Спасибо, друзья! Не буду томить вас и покажу то, ради чего вы и собрались.
С этими словами сэр Джеймс жестом волшебника опустил руку в нагрудный карман и достал оттуда маленькое солнце. Бриллиант так сиял в свете электрических ламп, что в комнате даже сделалось немного светлее. Все ахнули.
Довольный эффектом сэр Джеймс протянул руку ладонью вверх и положил на ладонь камень, чтобы все могли получше рассмотреть его.
- Джеймс, а ты уверен, что бриллиант настоящий? - неожиданно спросил один из друзей. - Ведь сейчас так искусно подделывают драгоценности.
- Конечно, лучший ювелир Лондона уже сделал свое заключение.
- Требуем испытания! - раздался еще один голос. - Испытания водой, как это положено в таких случаях. Бриллиант, опущенный в воду, должен пропасть в стакане, ведь он прозрачен, как и вода. Недаром же говорят "камень чистой воды".
- Что ж, раз требуете, давайте бокал, - сэр Джеймс осторожно опустил бриллиант в воду, и в этот момент внезапно погас свет.
Все ахнули от испуга, но когда свет через несколько секунд зажегся, все ахнули еще громче: в бокале камня не было!
Сэр Джеймс побледнел, а предложивший проверку Том Годфри со смехом опустил два пальца в бокал, который все еще держал хозяин дома и достал пропавший бриллиант.
- Вот видите! Я этот фокус проделывал неоднократно, но никогда еще с таким красавцем. Прошу вас, сэр Джеймс, - и он протянул камень Джеймсу Мортону.
Гости зааплодировали, а хозяин, переведя дух, обтер камень платком и положил обратно в карман.
* * *
На следующий день сэр Джеймс сидел на Бейкер-Стрит 221б и, утирая слезы, рассказывал:
- Да, мистер Холмс, камень достал из бокала мой давний друг Том Годфри. Рядом с ним стоял мистер Карсон, он вытирал руки, когда включился свет. С другой стороны - супруги Шерман. Чуть дальше - леди Бакстон, очень пренеприятная особа, и сумочка еще эта на ее руке все никак не выходит у меня из головы. В ней как раз мог поместиться бриллиант. Напротив меня - сэр Чарльз Хикли, член палаты лордов. Он вне подозрения, такие люди не крадут драгоценности. Его огромные седые бакенбарды говорят сами за себя. Гарри Хаксли стоял слева от меня, вот он-то мог подменить камень, хотя такие честные глаза... Да, кстати, когда стало светло, я заметил, что с пальцев леди Шерман капала вода. Долговязый Бенджамин Сойер стоял рядом с Хаксли. Два метра ростом - наш лучший игрок. Наконец, Филип Шекли, мой старый приятель и ювелир. Он стоял по правую руку от сэра Хикли. Когда включили свет, на нем не было лица, я еще не видел, чтобы люди так бледнели.
- Вы точно уверены, что камень подменили? - вмешался доктор Ватсон.
- Совершенно точно, - поморщился сэр Джеймс. - Сегодня утром у меня был ювелир, он сразу заявил, что это стекло.
- Да, это стекло, - задумчиво пробормотал Холмс. - И очень хорошее, оптическое стекло, а как великолепно огранено...
Он покрутил камень в руках и с уверенностью произнес:
- Я знаю, кто вор!
А вы знаете? Тогда поделитесь с нами своей гипотезой, но помните, нужны неопровержимые доказательства, чтобы не пострадал невиновный.
Теги
Шерлок Холмс
Комментаторы